Cum traducem mesajul lui Orban ca să ne protejăm de COVID-19

Cum traducem mesajul lui Orban ca să ne protejăm de COVID-19

Să nu se înțeleagă greșit că premierul patriei ne împinge să devenim fumători sau sportivi. Nu. Eu doar fac o constatare legată de măsurile de protecție anti COVID-19 enunțate.

Georgiana Arsene

De luni de zile, autoritățile din România vor să ne protejeze de coronavirus îndemnându-ne să ne spălăm pe mâini – chestia care m-a dus cu gândul la frumoșii ani ai grădiniței, când educatoarea ne ducea la spălător, înainte de masa de la ora 10.00 – să stăm departe unii de alții – o iubire teutonă, ceva – și să stăm în case. Mai ușor spre deloc cu pelerinajele, în schimb ok cu alegerile, adio sărbători de iarnă dar ok mers la terasă.

Înțelegeți voi.

Mai nou, cică fumătorii pot să își dea masca jos pe stradă dacă vor să tragă o țigară. În tot acest timp, nefumătorii, nu. Eventual să inhaleze prin mască aerul ”curat” și protejat de virus expirat de fumător. Bună treabă, nu?

Orban a ieșit azi și ne-a mai spus că dacă facem jogging putem să nu purtăm mască. E o singură condiție, să fugim nu acolo unde nimeni n-a mai fost vreodată, ci unde nu putem interacționa cu alții. Eu propun bibliotecile, că acolo sigur nu prea avem cu cine interacționa, muzeele, dar cu grijă să nu stricăm exponatele, sălile de spectacol și școlile. Greu să găsim acolo prea mulți români.

În rest, în parc – full, mai ales de mămici fumătoare care își supraveghează copiii fumând țigară după țigară și îmbâcsind aerul, Dar ele stau liniștite că și-au dus copilul să respire aer curat.

Ce vreau să spun: ne-am tâmpit sau neam tâmpit.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *